Español, para traductores

Wordfast Pro 5 – Comentarios

Nuestro video tutorial para aprender como: - Agregar, modificar y eliminar comentarios - Exportar sólo los comentarios - Exportar el archivo bilingüe sólo con los comentarios - Re-importar el archivo bilingüe con los comentarios del cliente   https://youtu.be/kKSISoc0gjs Si quieres aprender a trabajar con Wordfast Pro 5, participa a nuestros cursos! En línea o presenciales en Buenos… Sigue leyendo Wordfast Pro 5 – Comentarios

Italiano, per traduttori

Wordfast Pro 5 – Commenti

🇮🇹 È online il nostro video tutorial "Wordfast Pro 5 - Commenti" in italiano. Vuoi imparare a usare Wordfast? Segui uno dei nostri corsi online! @Wordfast #wordfastpro #corsowordfast #cat #translator #xl8 #t9n

Español, para traductores

Wordfast Pro 5: importar una TM

Nuestro video tutorial para aprender: - Cómo importar una TM generada por otros TAOs - Trabajar con TM existente y mantener la consistencia - Consultar la TM (concordance search y leverage) - Dividir y unir segmentos   https://www.youtube.com/watch?v=3_Vl3JH961g Si quieres aprender a trabajar con Wordfast Pro 5, participa a nuestros cursos! En línea o presenciales en Buenos… Sigue leyendo Wordfast Pro 5: importar una TM

Español, para traductores

Wordfast Pro 5… ¡en 5 minuti!

Nuestro video tutorial para aprender a utilizar Wordfast Pro 5... en tan solo 5 minutos! https://youtu.be/z42KR2_ZxBY Si quieres aprender a trabajar con Wordfast Pro 5, participa a nuestros cursos! En línea o presenciales en Buenos Aires Individuales o grupales Dos niveles: básico o intermedio No hace falta la compra del programa Al final del curso obtienes un… Sigue leyendo Wordfast Pro 5… ¡en 5 minuti!

Italiano, per traduttori

Wordfast Pro 5… in 5 minuti!

Il nostro video tutorial per imparare a usare Wordfast Pro 5... in solo 5 minuti! https://youtu.be/h8FKFP4cVlA Se vuoi imparare a lavorare con Wordfast Pro 5, partecipa ai nostri corsi! Online o presenziali a Buenos Aires Individuali o di gruppo Due livelli: di base e intermedio Non serve acquistare il programma A fine corso ricevi uno sconto… Sigue leyendo Wordfast Pro 5… in 5 minuti!

Italiano, per traduttori

Importare una TM

Il nostro video tutorial per imparare a importare una TM in Wordfast Pro 5. Come importare una TM generata da altri CAT Lavorare con la TM esistente e mantenere la coerenza Interrogare la TM (concordance search e leverage) Dividere e unire i segmenti https://youtu.be/cdj-c01M9Dg Se vuoi imparare a lavorare con Wordfast Pro 5, partecipa ai nostri… Sigue leyendo Importare una TM

Italiano, per traduttori

Correggere il problema dello spazio tra cifra e unità di misura in Studio

La funzione di autopropagazione di SDL Trados Studio è la migliore di sempre (complimenti al team di SDL!). Quotidianamente, io e Studio balliamo un tango ed è davvero un compagno eccezionale. Tuttavia, scommetto che avete sicuramente corrucciato la fronte di fronte al suo comportamento bizzarro quando autopropaga cifre accompagnate dalle rispettive unità di misura. Qui sotto un esempio mostra il "problema".… Sigue leyendo Correggere il problema dello spazio tra cifra e unità di misura in Studio

English, for translators

How to fix Studio’s spacing issue between number and measurement

SDL Trados Studio's autopropagation feature is as good as autopropagation gets nowadays (great work, team SDL!). Studio and I dance tango together every day, and it is an amazing translation ally. However, I bet you surely frowned upon its bizarre behavior when autopropagating figures and measurements. Below, an example that shows the 'issue'. The first translated segment has… Sigue leyendo How to fix Studio’s spacing issue between number and measurement

English, for translators

tw4winMark error – How to deal with it

tw4winMark errors in Studio are usually simple to resolve. Trick #1 -  Check your Studio settings Follow this kb article, which simply tells you to check this checkbox in the Word file type > Common tab.   Trick #2 -  Save as *.rtf Open the file in Word and select Save as... > *.rtf. Then add the… Sigue leyendo tw4winMark error – How to deal with it

Italiano, per traduttori

Tenere traccia dei progressi in SDL Studio

Read in English  Oggi vogliamo parlarvi del WIP report, o Work in Progress report, introdotto in SDL Trados Studio 2015 Service Release 2 (SR2). È probabile che abbiate già notato una piccola barra nell'interfaccia di SDL dove si tiene traccia dello stato dei segmenti del file (o dei file) che si stanno traducendo. Da sinistra a destra, compaiono:… Sigue leyendo Tenere traccia dei progressi in SDL Studio